رعد الكرعاوي
طعنات هاربه ..
أحدبٌ ظهر احلامي
وتكسرت اقدام امنياتي
تشتت ايامي برياح الذكريات
وتجعدت خدود افراحي
اصابتني لعنة الهشاشه
فاصبحت هش
هش جدا
للحد الذى يجعلني
لا أستطيع مواجهة ضوء الصباح
تخترقني النسمات
ك طعنات هاربه
من ليل تطارده الرياح
كعابر بأرض تسترجى البقاء..
دائما
تروادني فكرة ما
دائما .. ما أبحث عنها بين أنقاضى..
سئمت من الموت كل يوم..
أنظر من ثقب هذا العالم الأسود
وأتمنى لو أنه أوسع قليلا
حتى أمد يدى
أشتهى أن أعبر لذاك العالم
خلف موتي
أظن أن الحياة هناك تنتظر
وحقا
(إن بعض الظن إثم)
تمت الترجمة للغة الألمانية
بواسطة رئيسة المؤسسة ديمة تنباك
طعنات هاربه ..
أحدبٌ ظهر احلامي
وتكسرت اقدام امنياتي
تشتت ايامي برياح الذكريات
وتجعدت خدود افراحي
اصابتني لعنة الهشاشه
فاصبحت هش
هش جدا
للحد الذى يجعلني
لا أستطيع مواجهة ضوء الصباح
تخترقني النسمات
ك طعنات هاربه
من ليل تطارده الرياح
كعابر بأرض تسترجى البقاء..
دائما
تروادني فكرة ما
دائما .. ما أبحث عنها بين أنقاضى..
سئمت من الموت كل يوم..
أنظر من ثقب هذا العالم الأسود
وأتمنى لو أنه أوسع قليلا
حتى أمد يدى
أشتهى أن أعبر لذاك العالم
خلف موتي
أظن أن الحياة هناك تنتظر
وحقا
(إن بعض الظن إثم)
تمت الترجمة للغة الألمانية
بواسطة رئيسة المؤسسة ديمة تنباك
Stabs rennen weg ..
Buckliger erschienen meine Träume
Meine Füße waren gebrochen
Meine Tage werden von den Winden der Erinnerungen abgelenkt
Und meine Wangen waren faltig
Ich habe einen Fluch der Zerbrechlichkeit
Es wurde zerbrechlich
Sehr knackig
In dem Maße, wie es mich macht
Ich kann mich dem Morgenlicht nicht stellen
Die Brise durchdringt mich
K sticht davon
Aus der vom Wind heimgesuchten Nacht
Bitte bleiben Sie auf dem Weg zur Landung.
Immer
Ich hatte eine Idee
Immer .. was suche ich unter den Ruinen ..
Müde vom Sterben jeden Tag ..
Schau aus dem Loch dieser schwarzen Welt
Ich wünschte, es wäre etwas breiter
Also streck meine Hand aus
Ich möchte diese Welt durchqueren
Hinter meinem Tod
Ich denke, das Leben dort wartet
Und wirklich
(Die Vermutung ist eine Sünde)
Raad Karawi
Übersetzer, Präsident der Stiftung
Demah Tenbak
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق