Translate

الجمعة، 6 سبتمبر 2019

طعنات هاربة .. رعد الكرعاوي مترجمة للغة الالمانية

رعد الكرعاوي
طعنات هاربه ..

 أحدبٌ ظهر احلامي
 وتكسرت اقدام امنياتي
 تشتت ايامي برياح الذكريات
 وتجعدت خدود افراحي
 اصابتني لعنة الهشاشه
 فاصبحت هش
 هش جدا
 للحد الذى يجعلني
 لا أستطيع مواجهة ضوء الصباح
 تخترقني النسمات
 ك طعنات هاربه
 من ليل تطارده الرياح
 كعابر بأرض تسترجى البقاء..
 دائما
 تروادني فكرة ما
 دائما .. ما أبحث عنها بين أنقاضى..
  سئمت من الموت كل يوم..
 أنظر من ثقب هذا العالم الأسود
 وأتمنى لو أنه أوسع قليلا
 حتى أمد يدى
 أشتهى أن أعبر لذاك العالم
 خلف موتي
 أظن أن الحياة هناك تنتظر
 وحقا
 (إن بعض الظن إثم)


تمت الترجمة للغة الألمانية
بواسطة رئيسة المؤسسة ديمة تنباك


Stabs rennen weg ..

 Buckliger erschienen meine Träume
 Meine Füße waren gebrochen
 Meine Tage werden von den Winden der Erinnerungen abgelenkt
 Und meine Wangen waren faltig
 Ich habe einen Fluch der Zerbrechlichkeit
 Es wurde zerbrechlich
 Sehr knackig
 In dem Maße, wie es mich macht
 Ich kann mich dem Morgenlicht nicht stellen
 Die Brise durchdringt mich
 K sticht davon
 Aus der vom Wind heimgesuchten Nacht
 Bitte bleiben Sie auf dem Weg zur Landung.
 Immer
 Ich hatte eine Idee
 Immer .. was suche ich unter den Ruinen ..
  Müde vom Sterben jeden Tag ..
 Schau aus dem Loch dieser schwarzen Welt
 Ich wünschte, es wäre etwas breiter
 Also streck meine Hand aus
 Ich möchte diese Welt durchqueren
 Hinter meinem Tod
 Ich denke, das Leben dort wartet
 Und wirklich
 (Die Vermutung ist eine Sünde)

 Raad Karawi

Übersetzer, Präsident der Stiftung
Demah Tenbak 

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق