د. عز الدين حسين أبو صفية
سمعتك يا سمراء
،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،
سمعتك ... يا سمراء
سمعتك ...
يا ظل السماء
يا منبع الوفاء
سمعتك ...
مع صوت المطر
وخرير الماء
وضياء القمر
وهمس الليالي
وسمفونية السهر
سمعتك ...
مع شدو البلابل
وزقزقة العصافير
وهديل الحمام
وحفيف أوراق الشجر
سمعتك ... يا سمراء
وسمعت بوحك
وأنين قلبك
اتركي يا سمراء صوتي
يبحث عنك
عن عنقك
عن كتفك
عن قلبك
أتركيه يا سمراء
يرسم قبلةً على كفك
ويقتحم سجنك
يبحث عن دفئك
أتركيه يا سمراء
يكسر قيدك
يعانقك
يلتقط حبات الهوى
من بين أصابعك
يمتطي زنابق شوقك
وزهور البنفسج
أتركيه يا سمراء
يهديك
النرجس والياسمين
أتركيه يُراقصك
على جسر الحب
يهيم مع نسيمك
أتركيه يغفُو
على كتفك
يحلم ..
حلم العاشقين
على صدرك
&&&&&&&&&&&&&&&
Ich habe dich gehört, Brünette, ins Deutsche übersetzt
Ich habe dich gehört, Brünette
سمعتك يا سمراء
،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،
سمعتك ... يا سمراء
سمعتك ...
يا ظل السماء
يا منبع الوفاء
سمعتك ...
مع صوت المطر
وخرير الماء
وضياء القمر
وهمس الليالي
وسمفونية السهر
سمعتك ...
مع شدو البلابل
وزقزقة العصافير
وهديل الحمام
وحفيف أوراق الشجر
سمعتك ... يا سمراء
وسمعت بوحك
وأنين قلبك
اتركي يا سمراء صوتي
يبحث عنك
عن عنقك
عن كتفك
عن قلبك
أتركيه يا سمراء
يرسم قبلةً على كفك
ويقتحم سجنك
يبحث عن دفئك
أتركيه يا سمراء
يكسر قيدك
يعانقك
يلتقط حبات الهوى
من بين أصابعك
يمتطي زنابق شوقك
وزهور البنفسج
أتركيه يا سمراء
يهديك
النرجس والياسمين
أتركيه يُراقصك
على جسر الحب
يهيم مع نسيمك
أتركيه يغفُو
على كتفك
يحلم ..
حلم العاشقين
على صدرك
&&&&&&&&&&&&&&&
Ich habe dich gehört, Brünette, ins Deutsche übersetzt
Ich habe dich gehört, Brünette
Ich habe dich gehört, du Brünette
Ich habe dich gehört
O Schatten des Himmels
O Quelle der Erfüllung
Ich habe dich gehört
Mit Regengeräusch
Und Wassermist
Und das Licht des Mondes
Flüsternde Nächte
Und Symphonie der Nacht
Ich habe dich gehört
Mit Shado Balbal
Und Vögel singen
Das Badezimmer ist feucht
Und das Laub des Laubs
Ich habe dich gehört, du Brünette
Und ich habe deine Schande gehört
Und jammern dein Herz
Lass mich braun
Ich suche dich
Um deinen Hals
Um deine Schulter
Für dein Herz
Lass ihn, Brünette
Ziehe einen Kuss auf deine Handfläche
Und brechen Sie in Ihr Gefängnis ein
Auf der Suche nach deiner Wärme
Lass ihn, Brünette
Brechen Sie Ihre Einschränkung
Umarmt dich
Nimm die schicken Pillen
Zwischen deinen Fingern
Lilien locken Ihre Sehnsucht
Violette Blüten
Lass ihn, Brünette
Führe dich
Narzisse und Jasmin
Lass ihn tanzen
Auf der Brücke der Liebe
Atme mit deiner Brise
Lass ihn einschlafen
Auf deiner Schulter
Träumen
Traumliebhaber
Auf deiner Brust
D. Ezzedine Hussein Abu Safeya
Übersetzer, Präsident der Stiftung
Demah Tenbak Aljobarani
تمت الترجمة للغة الألمانية بواسطة
رئيسة المؤسسة ديمه تنباك
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق