Translate

الأربعاء، 19 يونيو 2019

السحب البيضاء .. رعد الكرعاوي مترجمة للغة الألمانية

رعد الكرعاوي

السحب البيضاء


إذا لم تجد نصفك الذي يلق بك
 إحذر ان ترضى بأي نصف آخر لان تعاستك ستبدأُ من هنا
 عندما ترضى بشيء لا يناسبك ولا تهواه فيه
الا ‏غواية بلاقلب ونداء بلاجدوى ‏ونديم بلا كأس ‏
وشفاه تزحف نحو أرتشاف الصمت ‏
وأمرأة تغرق في ‏أسوارها المحملة بالذاكرة ‏
ولا تجسر على فك ضفائر الأُمنيات عندها  ستجزم أنها أرتدت ثوب غيوم وخمار رصعته عيون ذاك الوجع حتى سقطت من السماء السابعه ل تغفو على سرائر من وحل كللتها أيادي السحب البيضاء وكبلها طين مدسوس ولانها ب حدث جلل همت بالصراخ  ل تعود وفي قلبها مقبرة لجثث الكلمات مثل إنفصام الروح والجسد حين تغفو على سرائر حلم  وتفيق على أرض موحله من واقع  ب بذاك الحلم فكلاهما يسيران على خط متعرج  والنوايا صامته  والفعل مستقيم منذ متى كانت الجنان تنبت من الجحيم أظنني خلقت بحياة أخرى وهذه الحياة التى آحياها سراب وأيقنت تماما أنه س يثور بعض منى على كلي لأصبح حفنة من تراب فأغمضي عينيك وأنثرى تلك الأجنحه المتكسره فى فم الغسق ألتحفي تلك القدور وأمضى قسرا خلف تلك الخطوات أصمتي أيتها الألسن ألم تري بعد أن شجر ألامل أمسى دون جذور اقيمي الحد ببتر أقدام الصبر والثمي شفاه الفلق ها هو العمر  يجثو على ركبتيه وكذب إن جار  ذلا وكذب أيضا  إن صدق فجسد الحقيقه  لا يحمل رأسين ولا  يقبل  أن  يرى   من خلال  وجهين 

السحب البيضاء مترجمة للغة الألمانية

Weiße Wolken, übersetzt ins Deutsche

Wenn Sie Ihre Hälfte nicht finden, passt das zu Ihnen
 Pass auf, dass du keine andere Hälfte akzeptierst, denn dein Unglück beginnt hier.
 Wenn Sie mit etwas zufrieden sind, das nicht zu Ihnen passt und es nicht mag und was darin enthalten ist
  Aber die Versuchung, Blaqlb Berufung vergeblich und ohne Nadeem Cup, und die Lippen von kriecht in Richtung Resorption Stille, eine Frau in ihren Mauern Ertrinken mit Speicher geladen,
  Sie kann ihre Wünsche nicht ungeschehen machen.  Dann trug sie ein Kleid Stdzm Wolken und Kopfschutz Rassath Augen, dass der Schmerz, sogar aus dem siebten Himmel schlief auf den Betten zu lösen, Klltha Hände weiße Wolken zu fallen, und Kplha Ton und steckte es ein großes Ereignis ist!  Himmat schrie für die Einrichtungen der Worte, wie Schizophrenie Körper und Seele im Herzen des Friedhofs zurückzukehren, während Sie einschlafen auf den Betten träumen und aufwachen, auf dem schlammigen Boden der Realität dieses Traumes sie beide auf einer Zick-Zack-Linie gehen, und Absichten schweigen gerade und Tat da, wenn der Himmel von der Hölle sprießen!?  Ich denke, dass ich ein anderes Leben geschaffen, und dieses Leben, das eine Fata Morgana wiederbelebt, erkennen voll, dass es einige von mir im Großen und Ganzen entsteht, eine Handvoll Staub, Vogamada Ihrer Augen zu werden und dann diese gebrochenen Flügel in den Mund Dämmerung öffnen, Olthvi dieser Töpfe und geht gewaltsam hinter diesen Schritten taten Osamta O Zungen du nicht sehen, nach  Dass der Baum der Hoffnung gestern ohne Wurzeln ?!  Akima Grenze Amputations Füße und Geduld vor mir Lippen Daybreak, ist ihr Alter in die Knie und Lüge, die Nachbarn Demütigung und logen auch auf die Aufrichtigkeit des Körpers der Wahrheit nicht zwei Köpfe hält und akzeptiert keine durch zwei Seiten zu sehen.


Raad al-Karawi

Übersetzer, Präsident der Stiftung
Demah Tenbak Aljobarani 





ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق