كتمت الحب
يونس محمود جلاليات
كتمت الحب..
حتى كاد يقتلني...
أصبح علتي
وعيوني بين الناس
تفضحني...
فما حال محروم
داهمة الحنين
تعدى العشرة عشرة
بعد الأربعين...
ماعدت أدري
كم من العمر مضى
وأحتاج ألحب لما بقى...
وهناك للحب مكانٌ
وبعض أعوام بقية...
النفس طلابةٌ للوصال
والروح فتية...
والقلب ندي ويقطر بالندى...
كورود الفجر
تنتظر النسيم تُطارحة الشذى.....
J'ai caché l'amour...
Mahmoud Younis Jalaliyat
., Traduit par Maryam Haddadi
J'ai caché l'amour jusqu'à ce qu'il me tue
presque Il est devenu ma maladie et mes yeux entre les gens m'ont dévoile
Quelle est la situation d'un pauvre,envahi par la nostalgie
Il a dépassé les dix et les dix après les quarante
Je ne pouvais pas savoir combien de l'âge qui est passé
Et j'ai besoin d'amour quand il a resté reste
Et il y a pour l'amour la place
Et quelques années qui sont restées
L'âme demande la passion
Et l'âme est jeune
Et le cœur mouillé dégouline de rosée
Comme les fleurs de l'aube
Attendent la brise
Elles lui flirtent du parfum
ترجمة حدادي مريم(جميلة)
يونس محمود جلاليات
كتمت الحب..
حتى كاد يقتلني...
أصبح علتي
وعيوني بين الناس
تفضحني...
فما حال محروم
داهمة الحنين
تعدى العشرة عشرة
بعد الأربعين...
ماعدت أدري
كم من العمر مضى
وأحتاج ألحب لما بقى...
وهناك للحب مكانٌ
وبعض أعوام بقية...
النفس طلابةٌ للوصال
والروح فتية...
والقلب ندي ويقطر بالندى...
كورود الفجر
تنتظر النسيم تُطارحة الشذى.....
J'ai caché l'amour...
Mahmoud Younis Jalaliyat
., Traduit par Maryam Haddadi
J'ai caché l'amour jusqu'à ce qu'il me tue
presque Il est devenu ma maladie et mes yeux entre les gens m'ont dévoile
Quelle est la situation d'un pauvre,envahi par la nostalgie
Il a dépassé les dix et les dix après les quarante
Je ne pouvais pas savoir combien de l'âge qui est passé
Et j'ai besoin d'amour quand il a resté reste
Et il y a pour l'amour la place
Et quelques années qui sont restées
L'âme demande la passion
Et l'âme est jeune
Et le cœur mouillé dégouline de rosée
Comme les fleurs de l'aube
Attendent la brise
Elles lui flirtent du parfum
ترجمة حدادي مريم(جميلة)
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق