رعد الكرعاوي
آمال عرجاء ..
بعد
منتصف الليل
تتفت عظام الحلم
ليسير بين جفوني بآماله العرجاء..
يسير على أطراف ربيعي
خوفاً من صحوتي الهوجاء..
متهدل
يختبئ
بين ثنايا الليالي الكالحه ..
يخشاني
يخشى
ثورة حنيني
أن تشتعل ... فيحترق
فيصبح بقايا رماد ودخان
ماذا حل بنا ؟؟
ومابال لغتي
تتهجأ حروفكِ
وتسقط على أعتاب منزلقكِ تائهة
تتخبط بجدران وهنكِ
لتستقيم على أعوجاج حلمكِ
فبعدي انا
لاتري سوى
ضعف روحكِ..
وجلدك المنسدل
ونتوء عظمكِ..
صدقيني يا قرينة الروح
لن تري إلا حلمي الكامن
بين ضلوع موتكِ ....
آمال عرجاء تمت الترجمة للغة الألمانية بواسطة رئيسة المؤسسة ديمه تنباك
آمال عرجاء ..
بعد
منتصف الليل
تتفت عظام الحلم
ليسير بين جفوني بآماله العرجاء..
يسير على أطراف ربيعي
خوفاً من صحوتي الهوجاء..
متهدل
يختبئ
بين ثنايا الليالي الكالحه ..
يخشاني
يخشى
ثورة حنيني
أن تشتعل ... فيحترق
فيصبح بقايا رماد ودخان
ماذا حل بنا ؟؟
ومابال لغتي
تتهجأ حروفكِ
وتسقط على أعتاب منزلقكِ تائهة
تتخبط بجدران وهنكِ
لتستقيم على أعوجاج حلمكِ
فبعدي انا
لاتري سوى
ضعف روحكِ..
وجلدك المنسدل
ونتوء عظمكِ..
صدقيني يا قرينة الروح
لن تري إلا حلمي الكامن
بين ضلوع موتكِ ....
آمال عرجاء تمت الترجمة للغة الألمانية بواسطة رئيسة المؤسسة ديمه تنباك
Lahme Hoffnungen ..
Nachher
Mitter Nacht
Die Knochen des Traumes sind gebrochen
Mit lahmen Hoffnungen zwischen den Augenlidern gehen ..
Ich gehe an den Rändern meines Frühlings
Angst vor meinem schrecklichen Erwachen ..
Schlaff
Verstecken
Zwischen den Falten der dunklen Nacht ..
Fürchte mich
Befürchtet
Hanini-Revolution
Es brennt ... es brennt
Es wird zu Resten von Asche und Rauch
Was ist mit uns passiert?
Und Mbal ist meine Sprache
Du buchstabierst deine Briefe
Und fallen Sie auf die Schwelle Ihres Rutschens verloren
Wandern mit Mauern und Müdigkeit
Aufrecht, um deinen Traum zu verwerfen
Nach mir
Du siehst nur
Die Schwäche deiner Seele ..
Und deine Haut fällt runter
Und dein Knochen ragt hervor ..
Glaub mir, Frau der Seele
Sie werden nur meinen Traum sitzen sehen
Zwischen den Rippen des Todes ....
Raad Al-Karawi
Übersetzer, die Gründer der Stiftung
Demah Tenbak
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق