Translate

الجمعة، 2 أغسطس 2019

اتنفس هواك بصدري .. إيمان سعيد مترجمة للغة الفرنسية

إيمان سعيد

اتنفس هواك بصدري
ياروح قلبي
غيابك يخنقني
وجودك يسعدني
و من أوجاعي يخطفني
لك انت يبتسم وجهى
في بعدك تبكي روحي
و بقربك الدنيا تضحك لي
انت شقائي و انت هنائي
انت دائي و انت دوائي
وانت طبيب لكل جروحي
ان غبت عني يختنق صدري
وتغيب دنيتي عني
وأشكي لمين غيرك همي
يا سندي و ظهري و عشرة عمري
لك وحدك تغني روحي
 و ينور قمري
و ادعي ربي
تبقي طول العمر جنبي


        بقلم ايمان سعيد 
               ترجمة  مريم حدادي 
 Je respire ta passion avec ma poitrin#

     Ô l'âme de mon coeur,
    ton absence m'étouffe
Et ta présence me rend heureuse
 et de mes douleurs me kidnappe.
Pour toi mon visage  sourit
Dans ta dimension, mon âme pleure et près de toi le monde en souriant
 pour moi
Tu es ma souffrance et 
tu es mon grand bonheur
Tu es ma maladie et tu es mon médicament
Et tu es un médecin pour toutes
   mes blessures
Si tu es absent de moi asphyxie
 ma poitrine
Et ma vie est absente de moi
Et je plainte aux autres pour
 ma tristesse
Oh mon appui et mon dos et la  fréquentation de ma vie
Pour toi seulement mon âme chante
Et  ma lune s'éclaire   
Et je prie mon dieu de te rester 
toujours à mes côtés
           Par   Iman Said
              Traduction de Haddad Maryam                             

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق