ترياقي
عبد ربه ايوب
Mon antidote
Par abd Rabo Ayoub
Traduction de Mariam Haddadi
J'en suis fatigué de rattraper
Mais je suis dans mon alliance ,
dans la fantaisie j'ai resté
Ne revenez-vous pas après toute
cette galopade et la course ?
Ma maladie c'est toi
Et vous êtes mon antidote
Oh ma souffrance
Chaque fois que mon désir m'a occupé
Oh du baume pour mes blessures
Et Hey présidente de mon champ
Oh fleur pour ma vie
Ô l'encre qui est écrit sur mes papiers
Et si mes paupières sont humides
Le jour où mes oreilles ont entendu l
a demande de la séparation
ترياقي.
بقلم عبد ربه ايوب .
ترجمة مريم حدادي(جميلة)
قد تعبت من اللِّحاقِ...
لكنّي على عهدي
في الهوى باقِ...
اما لك من عودةٍ
بعد كلّ هذا العدْو والسّباقِ...
فسقمي أنت
وأنت ترياقي ...
فيا عِلّتي
كلمّا ضمّني اشتياقي...
أيا بلسما لجروحي
ويا رئيسة لنطاقي...
يا زهرةً لحياتي
يا حبرا خُطَّ على أوراقي...
ولو أنّ جفوني ندَّتْ
يوم سمعت أذني طلب الفراقِ...
.عبد ربه أيوب.
عبد ربه ايوب
Mon antidote
Par abd Rabo Ayoub
Traduction de Mariam Haddadi
J'en suis fatigué de rattraper
Mais je suis dans mon alliance ,
dans la fantaisie j'ai resté
Ne revenez-vous pas après toute
cette galopade et la course ?
Ma maladie c'est toi
Et vous êtes mon antidote
Oh ma souffrance
Chaque fois que mon désir m'a occupé
Oh du baume pour mes blessures
Et Hey présidente de mon champ
Oh fleur pour ma vie
Ô l'encre qui est écrit sur mes papiers
Et si mes paupières sont humides
Le jour où mes oreilles ont entendu l
a demande de la séparation
ترياقي.
بقلم عبد ربه ايوب .
ترجمة مريم حدادي(جميلة)
قد تعبت من اللِّحاقِ...
لكنّي على عهدي
في الهوى باقِ...
اما لك من عودةٍ
بعد كلّ هذا العدْو والسّباقِ...
فسقمي أنت
وأنت ترياقي ...
فيا عِلّتي
كلمّا ضمّني اشتياقي...
أيا بلسما لجروحي
ويا رئيسة لنطاقي...
يا زهرةً لحياتي
يا حبرا خُطَّ على أوراقي...
ولو أنّ جفوني ندَّتْ
يوم سمعت أذني طلب الفراقِ...
.عبد ربه أيوب.
جزيل الشكر ووافر الامتنان لمجلتكم الراقية دمتم رعاة أوفياء للغتنا الأم عاشقين للقلم دمتم سالمين
ردحذف