اجمعني بعمرك
آمنة محمد علي الاوجلي
"اجمعني بعمرك"
توهمت لوهلة...انني توسدت
رائحة.. الحلم
أني .اسكنتك
.غياهب روحي..
وتوسدت حبات عيني...
ليس لي منك سوى هذا
الهوى..ونزف خطه
الترحال
أرورثتنيه...
متروكة..
للنسيان..
على هياج يمك..
على.. مشارف...ولهك
تتوسل اهدابي..
رجع همسك..
وعناق صوتك..
يا راحلي المسافر في
انتشلني من صبري..
واجمعني بعمرك.
ترجمةحدادي مريم (جميلة)
Collectionne-moi avec ton âge
J'ai imaginé un instant que je me suis penchée sur l'odeur du rêve
Que je vous ai mis en demeure
les obscures de mon âme
Et je me suis reposée sur les perles de mes yeux
Je n'ai rien de toi seulement cette fantaisie .. Et sa ligne saignait
Tu m'as hérité le voyage
Laissée pour l'oubli
Sur le déchaînement peut
À la périphérie de votre affolement
Mes cils se plaignent
Le retour de ta murmure
Et le câlin de ta voix
Ô le voyageur en partance en moi
Sauve-moi de ma patience
Et collecte-moi avec ton âge
Amina Mohammed Ali Al Aogali
Traduction de Haddadi Maryam
آمنة محمد علي الاوجلي
"اجمعني بعمرك"
توهمت لوهلة...انني توسدت
رائحة.. الحلم
أني .اسكنتك
.غياهب روحي..
وتوسدت حبات عيني...
ليس لي منك سوى هذا
الهوى..ونزف خطه
الترحال
أرورثتنيه...
متروكة..
للنسيان..
على هياج يمك..
على.. مشارف...ولهك
تتوسل اهدابي..
رجع همسك..
وعناق صوتك..
يا راحلي المسافر في
انتشلني من صبري..
واجمعني بعمرك.
ترجمةحدادي مريم (جميلة)
Collectionne-moi avec ton âge
J'ai imaginé un instant que je me suis penchée sur l'odeur du rêve
Que je vous ai mis en demeure
les obscures de mon âme
Et je me suis reposée sur les perles de mes yeux
Je n'ai rien de toi seulement cette fantaisie .. Et sa ligne saignait
Tu m'as hérité le voyage
Laissée pour l'oubli
Sur le déchaînement peut
À la périphérie de votre affolement
Mes cils se plaignent
Le retour de ta murmure
Et le câlin de ta voix
Ô le voyageur en partance en moi
Sauve-moi de ma patience
Et collecte-moi avec ton âge
Amina Mohammed Ali Al Aogali
Traduction de Haddadi Maryam
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق