ليل العراق
وعد الله الصائغ
Nuit de l'Irak
du poèm Waad Alah Sayg
Traduction de Mariam Haddadi
Hé toi ,tu demandes sur la nuit d'Irak?
De quelle nuit tu demandes ?
D'une nuit sans obscurité ?
Ni parfum .....et ni amour
Et ni un coeur confortable
Ou à propos d'une nuit maladive
Pas du choix en lui
Hormis nos destins s'égorgent
Et les esprits crient
Tu demandes à propos de la nuit de Nassirya
Elle a crié de la douleur du ciel
Et le sang en lui coule
Ou à propos de la nuit de Najaf
La chasse en lui est couverte
Et des cadavres,l'âme en elle est rare
De quelle nuit tu demandes ?
Sur une nuit son matin les convois de la mort ont marché
Au tombeau de la paix pleure
Ô justice de Dieu
Ô cosmos
Ô L'âme de Dieu qui a habité l'arche
Y at-il un sauveur du sang dans notre Irak blessée
Et elle continue de crier
Allahou Akbar Allahou Akbar
Ces femmes et ces orphelins
Et ce vieil homme rachitique
Tu demandes
A propos de la nuit d'Alqadisiyah
Ou Karbala arabe
Ou à propos des secrets d'une nuit odieuse
Tu demandes sur la nuit du plomb
Ou la nuit où des innocents ont été kidnappés
Dans lequel le Christ a été étranglé
De quelle nuit tu demandes ?
A propos de la nuit de Bagdad, où le front était scellé
Et la mort a marché en lui, avec le vent
Laissez-moi mâcher l'époque du culte
Et je plante dans la terre leرل martyre
Jusqu'à ce que Dieu appelle dans le ciel
Ô l'irakien blessé
Arrête de crier
ليل العراق
,للشاعر وعد الله الصايغ
ترجمة حدادي مريم(جميلة)
يا انت ...أتسألين...
عن ليل العراق..
عن اي ليل ...تسألين
عن ليل .. لاغبش فيه ...
لاعطر ...ولا عشق...
ولا قلبا مريح
ام عن ليل ...عليل...
لاخيار .فيه ..
غير اقدارنا تذبح...
والارواح... تصيح
اتسألين ...عن ليل الناصريه
صاحت من ويله السماء
والدماء فيه ...تسيح
ام عن ليل ...النجف
القنص.. فيه... التحف
والجثامين ...النفس فيها شحيح
عن اي ليل تسألين
عن ليل صبحه...
قوافل الموت مشت
لمقبرة السلام تنوح
يا عدل الله ...ياملكوت
ياروح الله ...التي سكنت التابوت
هل من نصير للدماء
في عراقنا الجريح
وتبقى تصيح...
الله اكبر...
الله اكبر...
هذه النساء ...
واليتامى ...
والشيخ ...الكسيح
أتسألين...
عن ليل القادسيه
ام كربلاء اليعربيه
ام عن خبايا...ليل قبيح
أتسألين عن ليل الرصاص
ام ليل...خطف فيه الابرياء
وخنق فيه المسيح
عن اي ليل تسألين
عن ليل بغداد...الذي
ختم فيه الجبين
وسار الموت فيه مع الريح
دعيني...
امضغ...زمن العباده
وازرع في الارض الشهاده
الى ان ينادي ...الله
في السماء
ياعراقي الجريح
كفاك ...تصييح
وعد الله الصائغ
Nuit de l'Irak
du poèm Waad Alah Sayg
Traduction de Mariam Haddadi
Hé toi ,tu demandes sur la nuit d'Irak?
De quelle nuit tu demandes ?
D'une nuit sans obscurité ?
Ni parfum .....et ni amour
Et ni un coeur confortable
Ou à propos d'une nuit maladive
Pas du choix en lui
Hormis nos destins s'égorgent
Et les esprits crient
Tu demandes à propos de la nuit de Nassirya
Elle a crié de la douleur du ciel
Et le sang en lui coule
Ou à propos de la nuit de Najaf
La chasse en lui est couverte
Et des cadavres,l'âme en elle est rare
De quelle nuit tu demandes ?
Sur une nuit son matin les convois de la mort ont marché
Au tombeau de la paix pleure
Ô justice de Dieu
Ô cosmos
Ô L'âme de Dieu qui a habité l'arche
Y at-il un sauveur du sang dans notre Irak blessée
Et elle continue de crier
Allahou Akbar Allahou Akbar
Ces femmes et ces orphelins
Et ce vieil homme rachitique
Tu demandes
A propos de la nuit d'Alqadisiyah
Ou Karbala arabe
Ou à propos des secrets d'une nuit odieuse
Tu demandes sur la nuit du plomb
Ou la nuit où des innocents ont été kidnappés
Dans lequel le Christ a été étranglé
De quelle nuit tu demandes ?
A propos de la nuit de Bagdad, où le front était scellé
Et la mort a marché en lui, avec le vent
Laissez-moi mâcher l'époque du culte
Et je plante dans la terre leرل martyre
Jusqu'à ce que Dieu appelle dans le ciel
Ô l'irakien blessé
Arrête de crier
ليل العراق
,للشاعر وعد الله الصايغ
ترجمة حدادي مريم(جميلة)
يا انت ...أتسألين...
عن ليل العراق..
عن اي ليل ...تسألين
عن ليل .. لاغبش فيه ...
لاعطر ...ولا عشق...
ولا قلبا مريح
ام عن ليل ...عليل...
لاخيار .فيه ..
غير اقدارنا تذبح...
والارواح... تصيح
اتسألين ...عن ليل الناصريه
صاحت من ويله السماء
والدماء فيه ...تسيح
ام عن ليل ...النجف
القنص.. فيه... التحف
والجثامين ...النفس فيها شحيح
عن اي ليل تسألين
عن ليل صبحه...
قوافل الموت مشت
لمقبرة السلام تنوح
يا عدل الله ...ياملكوت
ياروح الله ...التي سكنت التابوت
هل من نصير للدماء
في عراقنا الجريح
وتبقى تصيح...
الله اكبر...
الله اكبر...
هذه النساء ...
واليتامى ...
والشيخ ...الكسيح
أتسألين...
عن ليل القادسيه
ام كربلاء اليعربيه
ام عن خبايا...ليل قبيح
أتسألين عن ليل الرصاص
ام ليل...خطف فيه الابرياء
وخنق فيه المسيح
عن اي ليل تسألين
عن ليل بغداد...الذي
ختم فيه الجبين
وسار الموت فيه مع الريح
دعيني...
امضغ...زمن العباده
وازرع في الارض الشهاده
الى ان ينادي ...الله
في السماء
ياعراقي الجريح
كفاك ...تصييح
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق